12 Beiträge in diesem Thema

Empfohlene Beiträge

Ich mache demnächst eine Städtereise in Italien und werde natürlich auch dort sargen gehen.

Hat jemand generelle Tipps?

Nach eigener Erfahrung aus meinem letztjährigen Italien-Urlaub (noch zu AFC-Zeiten), ist es dort ziemlich einfach... Man hat den Exoten/Nur-kurz-da- Bonus, und Italienerinnen sind recht aufgeschlossen. EC ist kein Problem, da man auffällt, dann anlächeln, approachen und die bekannten PU-Routinen.

Italierinnen stehen total drauf, wenn man ein paar Worte Italienisch spricht. Man wird gleich ganz verliebt angeschaut, wenn man statt "yes" "si" sagt und "no" italienisch ausspricht...

Den Opener auf italienisch zu bringen kommt noch viel besser, daher meine Frage, ob jemand hier italienisch spricht und mir folgende Sätze (dem Sinn nach) übersetzen kann:

- "Darf ich dich kurz etwas fragen?"

- "Wo ist die beste Disko um heute zu feiern?"

- "Ich brauche eine Italienisch-Lehrerin" (Gruß an denjenigen, der das mal für ein anderes Land in einem anderem Thread vorgeschlagen hat; sehr gute Idee.)

Weitere Opener-Vorschläge auf Italienisch sind natürlich gerne willkommen :)

Vielen Dank!

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Mein Italienisch ist zwar nur mittelprächtig, aber das dürfte wenigstens verständlich sein:

"Darf ich dich kurz etwas fragen?" --> "Scusame, posso chiederti qualcosa brevamente?"

"Wo ist die beste Disko um heute zu feiern?" --> "Dov'é la discoteca migliora per festeggiare oggi?"

"Ich brauche eine Italienisch-Lehrerin" --> "Cerco qualcuna chi mi insegna l'italiano"

Aber wenn Du generell kein Italienisch sprichst, dann werden Dir auch die paar Sätze kaum weiterhelfen.

Ansonsten: Schnell abchecken, wie religiös die Dame ist. Es gibt genug Italienerinnen, die viel & gerne flirten, aber für den Sex bis zur Hochzeit warten. Im Allgemeinen wirst Dich eine hohe LMR erwarten, da die Frauen es gewohnt sind, dass die Männer gleich mit ihnen ins Bett wollen.

Denk auch dran, dass in Italien Kino viel normaler ist als hier, dass Du Dir viel mehr erlauben kannst und musst und dass die Berührungen der Damen Dir gegenüber wenig bis gar nix bedeuten. Einhaken, Schultern massieren, Hand auf Oberschenkel legen, auf die Schulter klopfen etc. ist dort wirklich normal und alltäglich und kaum als IOI zu sehen. Lass Dich auch nicht vom verliebten Anschauen täuschen. Die haben's alle faustdick hinter den Ohren und wissen genau, wie man Männer um die Finger wickelt. Und bereite Dich auf Amogs vor. Du wirst merken, dass die Italiener viel intensiver und direkter flirten als die Deutschen und oft genug wenig Hemmungen haben, auch mixed sets zu sprengen.

Außerdem hat Italien auch eine sehr große PU-Community. Schau nur mal ins Mystery-method-forum.

Viel Spaß und schreib nen FR!

Edit: Und selbst direkt ausgesprochene Komplimente / IOIs haben manchmal wenig realen "Wert". Da kann es Dir schon mal passieren, dass Dir jemand etwa eine Stadtführung samt Abendessen bei sich zu Hause für den nächsten Tag verspricht, Dich dann aber schon wieder ganz vergessen hat. Das darfst Du denen dann auch nicht übelnehmen. Komplimente & Einladungen sind manchmal eher als "good vibrations" zu sehen, als momentane Sympathiebekundung.

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Hey Warhate!

Da wäre ich mir nicht so sicher, dass es in Italien einfacher ist, als in Deutschland.

Ich denke besonders mit der Verständigung wird es nicht leicht werden, da die meisten Italiener ein sehr schlechtes Englisch sprechen. In Italien gibt es sehr viele Naturals, von einer PU-Community habe ich noch nichts gehört. Ich bin Italiener, lebe in Italien und muss offen zugeben, dass ich noch nie einen anderen PUA getroffen habe. Dass viele Italienerinnen keinen Sex vor der Ehe wollen, wäre mir ebenfalls total neu. Die richitg wortwörtliche Übersetzung geht so: "Scusami, (bedeutet: Entschuldigung [kann man auch weglassen]) posso chiederti qualcosa?"

"Dov'è la miglior discoteca per festegiare oggi?" "Servo una maestra d'italiano!"

"Cerco qualcuno che mi insegna l'italiano" bedeutet: "Ich suche jemanden, der mir Italienisch lernt?"

Lg Sportler 2

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen
Hey Warhate!

Da wäre ich mir nicht so sicher, dass es in Italien einfacher ist, als in Deutschland.

Ich denke besonders mit der Verständigung wird es nicht leicht werden, da die meisten Italiener ein sehr schlechtes Englisch sprechen. In Italien gibt es sehr viele Naturals, von einer PU-Community habe ich noch nichts gehört. Ich bin Italiener, lebe in Italien und muss offen zugeben, dass ich noch nie einen anderen PUA getroffen habe. Dass viele Italienerinnen keinen Sex vor der Ehe wollen, wäre mir ebenfalls total neu. Die richitg wortwörtliche Übersetzung geht so: "Scusami, (bedeutet: Entschuldigung [kann man auch weglassen]) posso chiederti qualcosa?"

"Dov'è la miglior discoteca per festegiare oggi?" "Servo una maestra d'italiano!"

"Cerco qualcuno che mi insegna l'italiano" bedeutet: "Ich suche jemanden, der mir Italienisch lernt?"

Lg Sportler 2

Hey,

danke für die Verbesserungen! Dass es Italienerinnen gibt, die keinen Sex vor der Ehe wollen will ich hier nicht als deutsches Klischee zitieren, sondern die Annahme basiert darauf, dass ich auch mal in Italien gelebt habe und dort einige sehr katholische Frauen kennengelernt habe, die das eben so praktiziert haben - aber ob das nun viele sind oder nicht, das weiß ich nicht.

Aber jetzt hast Du mich verwirrt: Mein Wörterbuch sagt mir, dass "insegnare" lehren, beibringen bedeutet - und nicht lernen? :-D

Und die italienischen PUAs findest Du u.a. hier: http://www.theattractionforums.com/forum/italian-forum/

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Hey,

vielen Dank für die Tipps und Übersetzungen.

Ich habe ja letztes Jahr schon einen Italien-Urlaub gemacht und selbst als totaler-AFC lief es gut. Hatte eigentlich keine Probleme, Frauen kennenzulernen und dann auch zu "mehr" zu bringen. Von "keinem Sex vor der Ehe" habe ich nix bemerkt, aber kann ich mir in einem so katholischen Land schon vorstellen.

So ein paar Worte italienisch reichen nach meiner Erfahrung wie gesagt schon aus, um n Haufen attraction zu erzeugen. Und mit englisch war es nie ein Problem, das haben eigentlich alle recht gut gesprochen.

Aber man wird sehen, ich werde dann natürlich einen FR schreiben.

Gruß,

Warhate

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Hey,

danke für die Verbesserungen! Dass es Italienerinnen gibt, die keinen Sex vor der Ehe wollen will ich hier nicht als deutsches Klischee zitieren, sondern die Annahme basiert darauf, dass ich auch mal in Italien gelebt habe und dort einige sehr katholische Frauen kennengelernt habe, die das eben so praktiziert haben - aber ob das nun viele sind oder nicht, das weiß ich nicht.

Aber jetzt hast Du mich verwirrt: Mein Wörterbuch sagt mir, dass "insegnare" lehren, beibringen bedeutet - und nicht lernen? :diablo:

Und die italienischen PUAs findest Du u.a. hier: http://www.theattractionforums.com/forum/italian-forum/

Hey Warhate!

Du hast Recht. "insegnare" bedeutet lehren, beibringen und "imparare" bedeutet lernen. Anscheinend muss ich meine Deutschkenntnisse auch noch verbessern. Danke, für den Link mit den italienischen PUAs. Ich habe gesehen, dass es hier doch mehr PUAs gibt als erwartet. Wahrscheinlich gibt es nur in Südtirol keine PUAs, da ich meistens in Südtirol sargen gehe und noch nie einen beobachtet habe.

Lg Sportler 2 :acute:

Lg Sportler2 :cray:

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen
Ich mache demnächst eine Städtereise in Italien und werde natürlich auch dort sargen gehen.

Hat jemand generelle Tipps?

Nach eigener Erfahrung aus meinem letztjährigen Italien-Urlaub (noch zu AFC-Zeiten), ist es dort ziemlich einfach... Man hat den Exoten/Nur-kurz-da- Bonus, und Italienerinnen sind recht aufgeschlossen. EC ist kein Problem, da man auffällt, dann anlächeln, approachen und die bekannten PU-Routinen.

Italierinnen stehen total drauf, wenn man ein paar Worte Italienisch spricht. Man wird gleich ganz verliebt angeschaut, wenn man statt "yes" "si" sagt und "no" italienisch ausspricht...

Den Opener auf italienisch zu bringen kommt noch viel besser, daher meine Frage, ob jemand hier italienisch spricht und mir folgende Sätze (dem Sinn nach) übersetzen kann:

- "Darf ich dich kurz etwas fragen?"

- "Wo ist die beste Disko um heute zu feiern?"

- "Ich brauche eine Italienisch-Lehrerin" (Gruß an denjenigen, der das mal für ein anderes Land in einem anderem Thread vorgeschlagen hat; sehr gute Idee.)

Weitere Opener-Vorschläge auf Italienisch sind natürlich gerne willkommen :)

Vielen Dank!

Bin grad auf den Thread gestoßen und da der Threadersteller noch aktiv im Forum geb ich mal meinen Senf dazu.

Muss Sportler2 korrigieren "Servo una maestra d'italiano!" sagt man definitiv NICHT. Wenn du das sagst, denkst sie sich nur "Hä!?". Ist ein typischer Fehler im Italienischen von Deutschen, wenn dann "Mi serve" was wörtlich soviel heißt wie "Mir dient". Weil ich hier was von Südtirol lese: er ist wohl ein deutscher Südtiroler.

"Ho bisogno di una maestra d'italiano" heißt "Ich brauche eine Ialienischlehrerin". "Avrei bisogno di una maestra d'italiano" heißt "Ich bräuchte eine Italienischlehrerin". Ah und statt "festeggiare" würd ich eher sagen "fare serata".

Ansonsten zu Italienerinnen... hmmmm. Ich studier seit fast zwei Jahren in Italien und es ist so, dass die Konkurrenz eindeutig stärker ist. Frauen werden viel häufiger von nicht besoffenen Männern angesprochen.

Es ist wichtig sich anständig zu kleiden, leider fällt mir sonst grad nichts sinnvolles ein. :D

edit: Das mit den schlechten Englischkenntnissen stimmt, umso weiter im Süden desto schlimmer, hab ich die Erfahrung gemacht. Aber natürlich trifft das nicht auf alle zu.

Achja noch was: betrunken sein ist verpöhnt, dafür ist es normal egal zu welcher Tageszeit einen http://de.wikipedia.org/wiki/Spritz zu trinken. (Veneto)

Sehr hilfreich übrigens wenn man tanzen kann. ;)

bearbeitet von stabiloboss

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Werde in zwei Wochen allein nach Österreich fahren, um meine Schwester dort zu besuchen. Hab überlegt, ob ich dann einfach mal einen Abstecher nach Norditalien mache und mir z.b. Venedig angucke. Das wäre meine erste selbstständige Reise (also komplett ohne Familie oder Freunde), kann allerdings null italienisch. Schätze mal im Norden kann man sich mit deutsch und englisch durchschlagen oder? Gibt es sonst noch Orte im Norden, die man sich angucken sollte? Von Natur bis Großstadt interessiert mich alles.

bearbeitet von Marcovic

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen
Ah und statt "festeggiare" würd ich eher sagen "fare serata".

Je nach dem wo hingehst, wird man dich nur verwirrt anschauen, z.B. im Süden wird das nie benutzt, dort gehts eher in Richtung "fare casino". Sag einfach das wo dir H&M vorgeschlagen hat, fährst damit am besten.

Es ist wichtig sich anständig zu kleiden

Ganz Wichtig!

betrunken sein ist verpöhnt,

Halb so schlimm.

bearbeitet von Phurax

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen
Ah und statt "festeggiare" würd ich eher sagen "fare serata".

Je nach dem wo hingehst, wird man dich nur verwirrt anschauen, z.B. im Süden wird das nie benutzt, dort gehts eher in Richtung "fare casino". Sag einfach das wo dir H&M vorgeschlagen hat, fährst damit am besten.

Es ist wichtig sich anständig zu kleiden

Ganz Wichtig!

betrunken sein ist verpöhnt,

Halb so schlimm.

Hätte jetzt "fare casino" bis jetzt nur im Zusammenhang mit "Lärm machen" gehört, kann aber natürlich sein, gerade im Süden, da ich im Veneto bin. Darf ich fragen woher du deine Infos nimmst?

Ansonsten kann ich Verona empfehlen, schöne Stadt und natürlich den Gardasee.

bearbeitet von stabiloboss

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen
Hätte jetzt "fare casino" bis jetzt nur im Zusammenhang mit "Lärm machen" gehört, kann aber natürlich sein, gerade im Süden, da ich im Veneto bin. Darf ich fragen woher du deine Infos nimmst?

Süden. Nähe Catania. Hab dort diverse Jahre gelebt und bin öfters im Sommer dort. Aber hast recht, wörtlich übersetzt heisst es "Lärm machen".

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Mitgliedskonto, oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Mitgliedskonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Mitgliedskonto erstellen

Registriere Dich ganz einfach in unserer Community.

Mitgliedskonto registrieren

Anmelden

Du hast bereits ein Mitgliedskonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden

  • Wer ist Online   0 Mitglieder

    Aktuell keine registrierten Mitglieder auf dieser Seite.