Deutsche Begriffe

5 Beiträge in diesem Thema

Empfohlene Beiträge

Hallo alle zusammen! Ich bin schon mit den Grundlagen bekannt, jedoch auf einer anderen Sprache. Ich brauche ein paar Begriffe ins Deutschen überstzen, also wie sie im deutschen PU-Community geläufig sind.

  1. englische AFC
  2. wenn einer in das Mädchen verliebt ist, ohne sie nicht leben will, es für eine Perfektion hält etc... (überspitze Bedeutung???)

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag

hey

also, so wurden die begriffe in " die Perfekte Masche übersetzt: AFC= Ewig Frustrierter Loser

und das wsa du meinst ist Oneitis = Die-Eine-Oder-Keine-Seuche

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag

Wobei hier auch eher AFC und Oneitis verwendet werden.

bearbeitet von SpritzProtz

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
hey

also, so wurden die begriffe in " die Perfekte Masche übersetzt: AFC= Ewig Frustrierter Loser

und das wsa du meinst ist Oneitis = Die-Eine-Oder-Keine-Seuche

na ja mal was ganz anderes :angry: dort wo ich es ertst kennengelernt habe heißt so was wie "übetriebene Bedeutsamkeit"

Na vielen Dank, vielleicht werde ich später brauchen noch weitere Begriffe übersezt zu haben

Wobei hier auch eher AFC und Oneitis verwendet werden.

Soweit ich verstanden habe, Oneitis ist ein Symptom des "EWLismus"

oder übernahm man AFC unübersetzt?

bearbeitet von Prandr

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag

Guggst Du hier:

Link

CLOSED

Diesen Beitrag teilen


Link zum Beitrag
Gast
Dieses Thema wurde für weitere Antworten geschlossen.
  • Wer ist Online   0 Mitglieder

    Aktuell keine registrierten Mitglieder auf dieser Seite.